Câu 1: Một số ví sụ minh họa cho các biện pháp Việt hóa từ ngữ Hán được vay mượn:
Việt hóa theo hình thức sao phỏng, dịch nghĩa ra tiếng Việt:
- Bô lão --> người cao tuổi
- Cẩm thạch --> đá hoa
- Chi lưu --> sông nhánh
- Ái quốc --> yêu nước
- ...
Việt hóa theo kiểu rút gọn, đảo vị trí, thay đổi yếu tố:
- Chính đại quang minh --> quang minh chính đại
- Chính thị --> đích thị
Tự do đòi hỏi rất nhiều ở mỗi người. Đi cùng với tự do là trách nhiệm. Với người không sẵn sàng trưởng thành, người không muốn mang sức nặng của chính mình, đây là một viễn cảnh đáng sợ.
Freedom makes a huge requirement of every human being. With freedom comes responsibility. For the person who is unwilling to grow up, the person who does not want to carry is own weight, this is a frightening prospect.
Eleanor Roosevelt