The Soda Pop

Nếu yêu con, bố hãy nói đúng như vậy!

Ông Jerry không thể nào quên được cái ngày trời mưa, khi mà Jeff, cậu con trai lớn của ông, suýt bị tai nạn giao thông.

Hồi đó Jeff mới

Ông Jerry không thể nào quên được cái ngày trời mưa, khi mà Jeff, cậu con trai lớn của ông, suýt bị tai nạn giao thông.



Hồi đó Jeff mới tròn 18 tuổi và bắt đầu biết lái xe. Tính tình hiếu động, không tập trung của Jeff lại càng khiến cho những lo lắng của ông Jerry là có cơ sở.



Và một ngày sau vụ “suýt tai nạn” đó, Jeff lại nói với bố rằng cậu cần đến dự sinh nhật bạn, và sẽ

lái xe đi.



- Con phải lái xe cẩn thận, rất cẩn thận! - Ông Jerry nói với giọng lo âu.



Jeff quay sang nhìn bố với vẻ mặt phần nào thất vọng, và hỏi:



- Tại sao bố cứ luôn luôn phải nói thế?



- Nói cái gì?



- "Con phải lái xe cẩn thận" ấy! Cứ như bố không tin tưởng con vậy!



- Không phải thế, hoàn toàn không phải - Ông Jerry kêu lên - Đó chỉ là cách bố nói rằng bố yêu

con.



- Bố, nếu bố muốn nói rằng bố yêu con, bố hãy nói đúng như vậy - Jeff đáp - Như thế con sẽ không

phải hiểu nhầm.



- Nhưng... - Ông Jerry ngần ngừ - Nếu có bạn bè con ở quanh đây thì sao? Con lớn rồi. Nếu bố nói

"Bố yêu con", có thể con sẽ ngượng.



- Thế thì khi bố tạm biệt con, bố hãy đặt tay lên trái tim, và con cũng làm thế, nhé - Jeff gợi ý.



Ông Jerry rất cảm động vì thấy con mình - cũng như mình - mong muốn được bày tỏ sự yêu thương một cách rõ ràng.



- Được thôi - Ông đồng ý.



Vài ngày sau, Jeff lại đi chơi, lần này là đi cùng bạn bè.



- Con mượn chìa khoá xe được không? - Jeff hỏi bố.



- Tất nhiên rồi, nhưng con đi đâu vậy?



- Con vào trung tâm thành phố.



Ông Jerry đưa cho con chùm chìa khoá.



- Jeff - Ông Jerry nói, dừng một chút trước khi ngập ngừng nói tiếp - Chúc con đi chơi vui.



Rồi ông nhẹ nhàng đặt bàn tay lên ngực trái.



Jeff cũng làm như vậy.



Và ông Jerry nháy mắt với con trai.



Ngay lập tức, Jeff quay lại và nói thầm với bố: "Trong thoả thuận của bố con mình làm gì có việc nháy mắt! Đây là việc nghiêm túc mà bố".



Ông Jerry hơi ngượng, ông gật gật đầu.



Jeff đi ra phía cửa.



- Tạm biệt bố, khoảng hai tiếng con sẽ về - Jeff nói. Và trước khi đóng cửa, cậu quay lại đặt tay lên ngực trái một lần nữa - và nháy mắt.


2016-11-24 03:07
   
Để Lại Nhận Xét
   
Khi tôi 17 tuổi, tôi đã đọc được một câu trích dẫn: “Nếu bạn sống mỗi ngày như thể đó là ngày cuối cùng của bạn, một ngày nào đó, bạn sẽ đúng”. Câu nói ấy đã thực sự tạo được ấn tượng với tôi, và kể từ đó, 33 năm qua, tôi đã nhìn vào gương mỗi buổi sáng và tự hỏi mình: “Nếu hôm nay là ngày cuối cùng của đời mình, thì tôi có muốn làm những điều mình sẽ làm hôm nay không?”. Và bất cứ khi nào câu trả lời là: “không” trong nhiều ngày liên tiếp, tôi biết tôi cần phải thay đổi.
When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.
Steve Jobs

Nếu yêu con,bố hãy nói đúng như vậy!,

Ngẫu Nhiên